Literacy, Culture, and the Teacher of Reading

Taky la Penguinita

July 1, 2008 · 1 Comment

I happened to pick up a children’s story that was translated into Spanish about Tacky the Penguin, translated as Taky la Penguita.  Taky’s friends were Amable, Correcto, Perfecto (friendly, correct and perfect), while Taky was . . . tacky.  He had on a Hawaiian shirt.  His friends were more demure, and he was flamboyant.  When others politely said “Hola,” his greetings were much louder.  Taky was repeatedly referred to as an odd bird, which in Spanish is pájaro.

Now, having taught teenaged Hispanic and Latino children, I have grown accustomed to another meaning of párajo, and slowly Taky seemed to fit the bill for it: homosexual.  Maybe I was reading into it, but the book was turning into a story about one guy who just didn’t fit in and was different from the others.  As expected, when the other birds (originally named Goodly, Lovely, Angel, Neatly and Perfect in English) got in trouble, Taky (though tacky) was able to save the day and the other penguins rushed up to give him hugs and appreciation, accepting him, not for who he presented himself to be, but for the goodness on the inside.

So I thought, is this a text about accepting others?  Despite their differences? Even if their difference is a sexual orientation?  My friend confirmed that is not.  (No summary of the text has denied it.)

So did I project homosexuality on the tackily dress, flamboyant penguin.  Did I read into the use of a slang word in a translation meant for children for whom pájaro simply means bird?  Did I let my own stereotypes about homosexual and hetereosexual differences cause me to make a value-based assessment of a children’s book? 

Most likely. 

The lesson I’ve learned is twofold.  Be careful of what you put onto the characters and components of literature and choose your words wisely when translating for a population that is more familiar with idiom and expression than you might be.

 

→ 1 CommentCategories: Reading the Word · Reading the World

Unit of Study

July 1, 2008 · 1 Comment

Unit for the SCWAMP Ideological Framework
English, Communication and Broadcasting – Media

Begin with the definition of ideology and ideological framework

  • Explain how ideology presents itself in actions, thoughts, words, product
  • Example: political parties, racism, etc. influencing actions, thoughts, words, product

Introduce the SCWAMP framework -

  • Identify what is acceptable according to this framerwork:
  • Straight, Christian, White, Able-Bodied, Male, Propertied
  • Identify what is not acceptable according to this framework:
  • Homosexuality, other faiths, non-White, disabilities, female, poverty

Identify how the framework is upheld in society

  • All elements

Identify how the framework is upheld in a television show (students choose from own knowledge)

  • All elements

Identify how the framework can be identifed in print ad (student select from ads in classroom)

  • Choose the dominant element
  • Is the element upheld according to the framework or is it broken down?

Class Reading

  • Reading establishes plot of Save the Last Dance and asks questions to focus on questioning the ideologies privileged in the film

Viewing of Save the Last Dance and Deconstruction of the Film

  • Identifying how the framework is upheld or taken down by the film
  • All elements

Discussion for Response Entry

  • Are you a product of the ideological framework? What ideas, beliefs, actions of yours support/break down the framework?
  • Can media break down the ideological framework?
  • Does the need to acknowledge the element of the framework limit the ability to break down the element?

→ 1 CommentCategories: Implications for Teaching · Reading the World

Response to “The Brothers and Sisters Learn to Write,” by Anne Haas Dyson

June 28, 2008 · 1 Comment

Concerning the group dynamics and completion of the project, it was generally accepted that we felt disconnected from one another and from our text as we generated the presentation separately through Google Docs.  Though the technology seemed to offer us an opportunity to work more efficiently, it also made the process less personal.  Technology may allow us to make the world smaller, but its effect on the discourse may be that while we are more often in communication, but we may actually be less interconnected.
Our view on the needs of the presentation and our initial approach to dividing the work was another issue that raised our awareness of our process.  As we hurried to get the text read and present all of the information we felt a crunch that I began to relate to how we look at curriculum.  It was very similar to how teachers sit with new curriculum at the beginning of the year, and are torn between covering and “discovering” the material.  A similar feeling was expressed by many of the group members. It became clear that we very nearly missed getting into the deeper issues of the text because we wanted so badly to touch upon all the text had to offer.
We also needed to strike a balance between our critical reading including not only what we felt made the study an excellent entry point to understanding the relation between popular and school literacies, but how to also discuss the points that made us feel that the study was lacking in its methodology.  Part of what is difficult in critiquing literature is determining whether or not the reader has the authority to question the author.  Though I often tell my students to interact with the text, ask questions of the author, and weigh which pieces they feel are aligned with their beliefs and which pieces leave them asking for more, we had trouble in our group reaching a point where we could do these same things.
My critiques of the text are mostly limited to those discussed in the presentation.  I wonder if Dyson’s interpretations may have been more thorough or more representative of the students’ intentions if she were more familiar with the cultural literacies in the students’ lives.  I truly believe that this is not an intentional disassociation, but rather the result of her position within education.  Our group discussed the idea that while teacher researchers, such as Ballenger, may fall victim to adding their own ideas to the products they study, teacher researchers are closer to the subjects and work products of the study.  The inclusion of a glossary of popular literacies, repeated discussion of which pieces were and were not “mainstream,” and the excessive explanation of references with which I was familiar were signs that there was a disconnect between the researcher and literacies involved in the study.
We questioned the attitudes towards which literacy we felt were privileged in the text.  It seemed that there was value placed upon the use of popular literacies, but we felt there was not a clear push for the transfer of the skills gained using popular literacies to succeed in the official world of school. What makes this point more intriguing is the fact that the adults Dyson interviewed discussed their need to revise their works to succeed within their own official worlds.  Clearly the idea of transfer is vital, but we felt that Dyson was too accepting of production that did not reflect clear transfer into written work, as in the case of Noah’s appropriate verbal responses that did not correlate to this written product.
Another concern we discussed as a group was the idea that the study focused on one subset of the class over a short period of time.  It was mentioned in a later class as a response to Family Literacy that researchers need to set parameters when designing studies.  This is understandable, but this can leave the reader with many questions about those parameters.  Perhaps, however, this is how research moves forward.  We concluded that although we initially felt this was a limitation on the results of the study, we realized that the questions we had were similar to questions others may have, and those questions may fuel additional studies on related topics.  In the end, the exploration of issues beyond the scope of the study can develop the research exponentially.
These critiques aside, there were many valuable theories to the acquisition of writing skill in relation to popular literacies.  I believe I am more likely to accept a student’s reference to popular literacies, but I think I will extend the reference to connect to the official, school literacy.  The text has also confirmed my suspicions that popular literacies are excellent entry points to access the official practices of school. Teachers often get so wrapped up on the end goal of their lesson plan they lose sight of the fact that students’ connections are not tangents or entirely outside of the context of the learning content.  I can think of times in which I have been torn between following the reference to the transfer point during a moment in which I wanted desperately to get back to my culturally irrelevant lesson plan. I believe my new knowledge of the use of popular literacies will help me realize that I can achieve my official goal through the use of unofficial literacy. Also, just as Marcel used sports teams to acclimate himself to his position on the map and distances between cities and states, I have used a sports league as a reference point to begin geography.  I feel comfortable enough within my understanding of the popular literacies related to sports to use the function of sports media within my classroom as a point to access official literacy.  I am reminded the importance of staying culturally aware, in areas beyond my comfort zone.

→ 1 CommentCategories: Implications for Teaching · Reading the Word

The Brothers and Sisters Learn to Write, Anne Haas Dyson

June 25, 2008 · Leave a Comment

Dyson spoke with:

·        Parents

·        Miss Rita, the teacher

·        Representatives of KMEL, the local radio station

·        Coach, a member of the staff of the Oakland Raiders

·        Pen, an illustrator for an animated action series

 

During these meetings, Dyson displayed classroom artifacts that represented both the official and unofficial components of the previous year’s work, which reflected the school and popular literacies discussed throughout her text.

Dyson also incorporated her own opinions and reflections upon the research to conclude her study

Adults showed surprise at the influence of popular literacies on the children

·        DJ was surprised that six year old children listened to the radio show

·        Coach was surprised that that student played games that made them members of sports teams they watched in the media

·        Parents were shocked to hear their children express opinions or following along to songs they viewed as too mature for, or outside the understanding of their children

The role of mediating between students and popular and official literacy is unclear for each member of the students’ lives 

·        Parents feel they cannot filter all of the music, media and other popular literacies their children view because they are “everywhere”

·        Media members (sports, music and animation) hope that parents can regulate the interaction their children have with media, as the media is a business and is not run for the purpose of safeguarding children

·        Teachers believe that the disconnect between their daily work and the parents, the administration, their fellow teachers and the curriculum limits their power to mediate how students interact with literacies outside of school

Adults recognize that in their employment there is an official and unofficial discourse:

·        Pen realizes that he must use words like “blast” instead of words like “shoot” because his employers present the boundaries of the official world and which literacies will be available for his use

·        DJ recognizes that the businessmen dictate the official discourse of the radio station and decide whose voices will be heard in the form of music played

·        Coach recognizes that was is promoted within the discourse of sports media is that which makes money and brings in the viewers

Adults think that students should be educated to understand the official discourses behind what makes up their popular literacies – this additionally is a transferable skill for students learning within official and unofficial discourses

·        DJ believes that industries that promote popular literacies should be present in school; Coach believes that students should understand the business behind sports and sports media

·        Dyson points out that Noah would understand an animator’s need to self-censor because the student was able to change a character’s gun to a water gun

Adults think that students should be educated to understand the official discourses behind what makes up their popular literacies – this as a skill is additionally is a transferable skill for students learning within official and unofficial discourses

·        DJ believes that industries that promote popular literacies should be present in school

·        Coach believes that students should understand the business behind sports and sports media

·        Dyson points out that Noah would understand an animator’s need to self-censor because the student was able to change a character’s gun to a water gun

Academic Researches as Outside the Popular Literacies and Cultures of a School and School-Aged Children

·        Dyson recognizes the fact that she is unfamiliar with the popular literacies the students have included in their discourse within the official and unofficial worlds during the school day

·        As an academic researcher, Dyson is at a disadvantage; she is outside both the official and unofficial worlds

·        Teacher-researchers are more likely to correctly interpret the actions and dialogue of students within their classes because of their familiarity with the neighborhood, the students, the local and national media and their understanding of the age group

 

 

 

→ Leave a CommentCategories: Implications for Teaching · Reading the Word · Reading the World

Agree or Disagree

June 16, 2008 · Leave a Comment

The activity used in class on Wednesday involved a group of two or three discussing whether or not they agreed with statements presented to them by the teacher.  In the group, the students had to agree, disagree or place themselves somewhere on an imaginary continuum between the two.

I would consider using this activity in class, but only with the following considerations:

  • The statements would have to be explicit.  When the statements are vague, those completing the activity may not know to what exactly they are responding.  There is some reservation to participate when the statements are confusing.
  • The continuum really is advisable.  To think that statements can be answered in a black-and-white agree-or-disagree way really ignores the nuances that go into people’s philosophies and ideologies.  We found ourselves defending our answers to ourselves and bringing up “What if?” scenarios to counter our own decisions.  There needs to be gray area.
  • Grouping is so important.  I realized that my group was actually very pleasant. If I had been asked to choose two people from the room, the people I had worked with could have been two people I would have personally picked.  That was great, because I felt free to discuss my opinions openly. I would have felt the need to conform to the opinions of others if I did not feel so comfortable discussing my personal philosophy.
  • Discussion of what to do upon consensus.  We froze when we all agreed. Do we share the reasons why and discuss if our reasons are the same? Do we say we agree, and then in explaining our rationale actually begin to disagree? Does someone take the position of the devil’s advocate just make conversation and feel like they are most greatly participating to the letter of the activity.  Our group in fact did each of these, and we were anxiety-ridden at each turn.  The decision of what to do upon consensus should be decided in advance.  

Variations on how I would use the activity in a classroom setting:

  • Use this activity with a physical continuum within the classroom’s physical space.  Make one end an agree end and one end a disagree end.  The physical space allows for the shades of gray, but also gives a definite kinesthetic value to the decision making process.  The sight of the students along the continuum is actually a quick summation of the final consensus, and could be quite interesting to take in as both a participant along the continuum and as a view of the continuum.
  • Use this activity as a whole class activity.  Inviting the whole class to move along a physical continuum takes some of the pressure off of one’s decision, and also allows all of the students to participate more comfortably and even anonymously.   It may be easier for some to silent move to a different location than it would be to voice an opinion to two people.  When used for the whole class, this can be an excellent break in desk work and a quick assessment for a teacher to use on the entire class.  The teacher can use this as a quick gauge of understanding of any topic, so long as it is placed in the agree/disagree model.  
  • Use this activity to teach persuasion.  Make the students agree with an idea they would not normally defend.  This eliminates the personal attachment to the opinion, which makes disagreements sound less like refutations.  Additionally, the defense of one’s decision when given a side cannot be “because I think so,” or “because I always have.”   The need to defend a new idea may encourage critical thinking and teach viewing an idea through another’s perspective.

 

→ Leave a CommentCategories: Implications for Teaching

Active Listening

June 16, 2008 · Leave a Comment

Active listening requires that two people speak to one another with the goal of listening intently.  One person speaks for a limited time, another listens; the listener then gives back what the person has said.  It is very difficult for many grad students and high school students to block out their own ideas and opinions, and actually actively listen.  

People do not realize that when they listen, they are adding their own ideas to what they are hearing.  Other times, they are getting caught up on the first few ideas, and reply with some tangential idea.  Normal conversations among friends often go this way – my friend tells me about her landlord, and I tell her about my landlord as a child, and she tells me about what her mother used to do when she was growing up, so on.  Academic dialogue really should not.

I suppose that the use of this protocol is an example of codeswitching, not only in our speech but in how we listen.  We must block distracting information out, and keep ourselves from putting our own opinions on those in the classroom.  Also, if we do want to continue the thread of the conversation without going off topic, we must listening active so that our next comment allows the conversation to flow.  

I have used this protocol before, and mostly in adult situations.  In my group text, The Brothers and Sisters Learn to Write . . ., Ms. Rita demonstrates in a fishbowl an appropriate speaking and listening protocol for an upcoming activity.  Protocol development remains an important educational strategy for guiding conversation and teaching social skills. This is an activity that can be used in the classroom, especially in an English or Advisory class, but also in any class in which importance is placed on dialogue. 

→ Leave a CommentCategories: Implications for Teaching

Critical Reading of a Television Commercial

June 16, 2008 · Leave a Comment

City folks just don’t get it”
-Farmersonly.com

As part of the Extra Innings Baseball Package, DirecTv nightly airs the feeds of 15 games, along with their local commercials. I get to see ads for Sonic, Carl’s Jr., and many other places that are not represented in my local market. Farmersonly.com airs a commercial in the early innings of baseball games broadcast on the Fox affiliates FSN Pittsburgh and FSN Ohio, which usually place the ads between 7:00 and 8:30 pm.

A dog and a horse lament that “Jill” is “really lonely, out walking the cornfields,” while across fields, a bull asks if “Dave will ever find his true love . . .” and is answered by a cow that points out he won’t “hanging out with us all day.” A cartoon version of American Gothic appears, and the austere, white “farmer” and his “wife” share that they used to be lonely until they met at farmersonly.com, “an online dating site for farmers, ranchers, and good old country folks.” The jingle voice sings “You don’t have to be lonely, at farmers.only.com,” and a scrap of yellow paper is thumbtacked above the portrait on which the words (read aloud by the male farmer) “City folks just don’t get it” are written in handwriting.

The target audience of this commercial is clearly the agriculture and livestock sector, but also could possibly include baseball fans, those that are very committed to their farming and ranching, and the tech-savvy, single population of Pennsylvania and Ohio. It is constructed to appeal to their specific sensibilities, and it is made clear the sensibilities of good old folk are very different from those that currently dominate the online-dating community.

The rural is contrasted with the urban, defying geographic boundaries in connecting “good old country folks” to their ranching and farming kin. There is a clear disconnect between those values and those of the “city folk,” because as the slogan claims, city folk just don’t get it. What is privileged is tending the land, care of animals (pets or livestock), and working so hard there is little time left to take care of oneself and one’s social life. It is so constructed by the use of shots of fields, farm animals with drawls, and in the fact the subjects are dedicated to their work despite their growing loneliness. “Jill and Dave” are both fair-featured whites, dressed in a way that is appropriate to their employment (denim, flannel, work gloves) possibly done intentionally to give a “just as they are” air. The use of American Gothic appeals not only to those in farming-related fields, but those who feel downright American (which may in fact may be a misuse of a cultural artifact, as those that posed for the portrait were actually father and daughter, and the relationship between the two has never been defined; there may joke to be made here about filial relationships in the stereotypical farm families that go misunderstood by “city folk”).

The commercial allows for empowerment of an underrepresented sector within the online-dating community, and it implies that the other services do not uphold the values of this group. As a member of the group excluded by the name of the website and the final note of the commercial, I wonder if the fast-paced world in which I live, which affords me the opportunity to socialize beyond the hands or my family, or with minorities for that matter, should exclude me from the value system of these singles. I do see that there is value to finding someone very much like yourself, especially for dating and maybe marriage. Some, rural or urban, may view this commercial and see it as fulfilling a niche in the internet world; others may find it to be too exclusive.

→ Leave a CommentCategories: Reading the Word · Reading the World

“Challenging Venerable Assumptions: Literacy Instruction for Liguistically Different Students,” Maria de la Luz Reyes

June 16, 2008 · 1 Comment

Just a thought.

An article (that I cannot find anywhere!) in the Onion basically read like this:

Legislation passed in Colorado today, making English the official language for all state governmental policies and procedures. The ban on the use of Spanish has inadvertently required the state of Colorado to change its name.

Ok, so the Onion did a better job of writing that than I just did, but I think I got the point across. This spoof on government’s deciding the language of dominance is similar to the first assumption, made in de la Luz Reyes’ case, about education. It undermines not only the historic roots we have in bilingualism, but also limits general potential for the success..

→ 1 CommentCategories: Reading the Word · Reading the World

Teaching Other People’s Children, Cynthia Ballenger

June 10, 2008 · Leave a Comment

This literature generally took the attitude that children will learn unless impeded from learning.  It contained at its core an earlier phrasing of the question that motivates many of the most powerful pieces of teacher research today: Why aren’t all children learning? (p. 11)

This quotation sets up the basis of the text, and is at the heart of teacher reflection/descriptive review.  It is mindful of the purpose of education, and the need to question what’s going on when teaching is happening, but learning is not.  This is a question that should be asked of students that are not learning, not just when the students are overtly culturally different. 

. . . these differences tended to look like deficits to us, no matter what we did.  If children hadn’t been read storybooks at home, we didn’t blame them for their lack of experience.  But we still thought of them as behind. (p. 14)

This realization is an important one.  We can recognize that the culture of school and the culture of our students’ homes may differ, but we also must recognize that often there is no meeting place or point of compromise.  It’s almost as if teachers acknowledge the difference but that acknowledgement means nothing.  This is not entirely the fault of the teachers.  A point that came up in a class last week that discussed the culture of school and testing, and that the ultimate goal is not necessarily learning and progress, but rather coverage and assessment.  If the culture of school simply focused on growth, we could acknowledge the “deficits,” which are really just culture differences, and work to develop the student as a person.  However, when the goal of instruction is to complete a syllabus and prepare for an end-of-year exam, the differences place the student so far behind the only way to view their difference is as a deficit that must be overcome. 

. . . it is accurate to say that I went into this classroom without any academic knowledge of the particular culture.  It seems important to make this point because, with all the endless things that teachers are supposed to be expert on, it is not within my experience to say that they need to be expert on the specific cultural background, narrative style, and literacy experience of each child in the class. (p.15)

A point that we discussed in class was the idea of needing to be familiar with a student and his or her culture in order to find an entry point into discussion.  Once the idea was made understandable in reference to the student’s individual culture, the concept could then be transferred into the school cultural ideal.

A point that was discussed in last night class was the idea that not all schools and learning environments are so homogenous.  It is easy to get schooled in Haitian culture if all of the students, families, staff and community share of one heritage.  Am I expected to completely understand the heritage of my students from Bangladesh, Puerto Rico, Nigeria, The Dominican Republic and Jamaica? Actually, I’d like to, but there is not enough time in a day, nor can I find such legitimate and whole samples of the cultures that are willing to let me into them. 

This also leads to a critique: is study and academic knowledge of a culture impersonal and static? 

Why be bookread in the culture of the Haitians when each Haitian is a product of the shared experiences you’ve studied but also their own, rich personal histories?  Would the knowledge Ballenger hoped she had created stereotypes that may have interfered with the understanding of her students?  This is similar to the concept in the article by Gee, in which the differentiation between learning and acquisition is made.  My understanding of the reading makes it apparent that acquisition is the more valuable form of gaining information and understanding.  Ballenger could have learned all she wanted about the Haitians she taught in an academic vaccuum, but she could only acquire more meaningful understandings by being dropped into the classroom (with an excellent range of homogenous supports, might I add).

In childhood the responsibility of the elder is often compensated for by extra privileges.  The practice of many American families of dividing everything equally between siblings, taking turns from the earliest days, is not so prominent among the Haitian families I know.  The eldest is likely to have precedence.  One younger child remembers that the eldest in her family always rode in the front seat of the car with her parents; there was never any turn-taking. The Haitian teachers I knew also did not generally teach sharing – they were more likely to protect the rights of the child who “got it first.” As a teacher, I was upset by the lack of turn-taking as the children played. I felt as first that there was something selfish or wild about a child who could not share.  It was only later that I realized this was something that American parents teacher their children – you see children being physically helped to give another child a turn, handing over a shovel in the sandbox, for example.  This training generally begins when they are still too young to understand or maybe even to do it by themselves. (p.26)

This assessment is powerful for many reasons.  First of all, it acknowledges that different enculturations are present in familial and peer relations.  It is important to realize that there are different expectations of interaction. 

A criticism I feel compelled to discuss based in the way in which Ballenger discusses the socialization of children.  It seems as if the children of the Haitian culture are inherently selfless and respectful of the elder.  The socialization is discussed as if it doesn’t need to be taught, but rather, Haitian children are born indoctrinated without explicit direction on how to interact. By contrast, the American children are selfish and need assistance in learning how to play well with others.  Additionally, it seems as if the concept of sharing is an entirely foreign concept to the American students run by their Id.  Haitians are more creatures of an overproductive Superego, that they have been conditioned to recognize respect for elder.  Does Ballenger seriously believe that the teaching of values she witnesses in American families does not occur in Haitian families because the ends of socialization are so different?

Also, while cultural relativism and the appreciation of different socialization is very nice, what are the implications for teaching?  Should the teacher continue to reinforce the Haitian ideal, or is the teacher expected to impress upon the students the culture of the new land in which they live?  I wonder if Ballenger would have been more accepting of her American drive to socialize and force sharing if the environment in which she taught was more heterogeneous.  I am given the impression that she did not want to force American values upon these students because they were so culturally isolated.  I wonder if reinforcing the isolation is best.

Another child, a teenager, in the Haitian community here was caught stealing in school.  His teacher made an appointment to visit the family to tell them what had happened.  When she arrived the boy was there with his father, and many of his father’s friends as well.  She was invited to go ahead and explain.  Then all the father’s friends joined the father in reprimanding the boy, pressuring him to act right.  At parent meetings at my school, parents would often ask in front of everyone assembled how their child was doing.  In both these examples, i would have expected this information to be saved for a more private interview. (p. 30)

So much is present in this paragraph that needs to be discussed in terms of the implications for teaching.  More than the idea that issues of raising children are not keep private and shameful, there is the importance of the communal network of child-raising.  I have seen this with families, and I would not want to say it was only in one nation’s culture, but it has been very jarring to me to air what my parents would view as “dirty laundry” in front of mothers, aunts, uncles and cousins. 

The shame attached to keeping troubles private comes from the “every mother for herself” attitude within the nuclear family.  Instead of being shocked by the shared nature of child rearing, discipline (and positive reinforcement, as well), should be discussed with all of the people that shape the child’s life. It is very funny, however, that many people are so put off by the idea of sharing the rearing of children, yet we are very quick to deplore homes in which there are too few role models.  

Or, when a child pushes or pinches another child right next to her, many teachers will suggest that if the child does not like people to sit so close, she should say so rather than pinch them to make them move.  Rose felt, and in my observation I concurred, that Haitian teachers do not often do this.  Colette suggested further that if she were concerned about an individual child and his particular problems, instead of articulating for him the difficulties in his life, her goal would be “to make him feel comfortable with the group.” (p.35)

My first Masters is in Special Education, and much was done on functional behavior assessments.  There is a trend in education that behaviors are the response to the environment, which is all well and good, but sometimes this idea of finding the function of the behavior gets in the way of actually disciplining the children.  I may know that the child is pinching her neighbor, and I may know that it’s because the child does not like to be too close to other students, and maybe that feeling comes from the fact she feels she is from an overcrowded home with too many siblings; but in the instant the child is pinching another, the action does is not necessarily a conscious act as a function of every antecent to the behavior. 

Sometimes we over-rationalize in our discussions of behavior with students.  I rather like the idea that for pre-schoolers expectation of behavior come in the form of “That’s not what friends do,” or even, “That’s not nice.”  The expectation that three-year-olds recognize their behaviors in light of intricate causes-and-effects seems almost silly.  It falls under the category of the academic versus the pragmatic. 

I wonder why Ballenger makes this such an issue of American versus Haitian, when to me, it sounds like “Behavior Management Learned in FBA 101″ versus “Behavior Management Technique as a Product of Classroom Experience.”  She makes it explicit that this technique is used in both class and home, and therefore must be a Haitian philosophy, however, I’m not sure that American parents run around dissecting their children’s behavior and using A-B-C charts to understand why their children throw their toys.  She is putting her educational philosophy on an entire “American” culture, simply because she has recognized that she is, and her actions are, outside Haitian culture. Does that necessarily mean that all of her actions, as a byproduct of being decidedly not Haitian, must be American?  Is there a difference between American educational philosophy and American culture?

As she is presenting this case study, it seems as if there is no difference, and that she represents all of American culture.  Her view is binary and static, in both her assessment of what is Haitian and what is by Not Haitian, which by default, has become American.

The choice of this form, that is, questions to which the answer is assumed, emphasizes the fact that children already know that their behavior is wrong. (p. 36)

This sounds much to the point of understanding the instant’s behavior in the larger framework of what is right and wrong in a way that functional behavior assessments cannot.  It also minimizes the amount of actual displincing (admonishing, the act of discplining, not the keeping of regulated discipline) that needs occur in order to rectify one situation. 

What is striking to me is that is it not followed up with “Then, why did you do it?”  I remember being asked if what I had done was right, which was usually as much disciplining as I ever needed; but it was always followed up with “Then why did you do it?”  That again speaks to the rationalization of behaviors, that maybe children are quite ready handle at three.  However, simply calling to mind that the child is aware that what they had done is in fact outside the bounds of acceptable behavior reinforces the code of discipline.

 

 

→ Leave a CommentCategories: Implications for Teaching · Reading the Word

So… what is culture, anyway?

June 10, 2008 · 1 Comment

I’m glad we finally tackled the definition of culture. We seem to blithely talk about it and ours and the ones our students come into our classes with, but there is the small matter of discussion what it actually is.

Culture is actually a big deal in the U.S. History and Government and Global Studies and Geography Regents courses, but there is the same lack of definition in the study of culture in my classes. The students focus on “cultural diffusion” which is the sharing and mixing of cultures, and the students learn “barriers to cultural diffusion” which are basically geographical features (like impassable mountains) or belief systems (like fascism). So we talk about spreading culture and block culture, but again, we dance around actually defining it.

My students came up with the same types of definitions as we did in class: music, food, language, heritage, values. My students were significantly hung up on the idea that culture can be either race or ethnicity, but could not decide which. Are all Black people of the same the culture? Yes, some said, what they experience is a byproduct of the color of their skin. No, some students said, skin color does not always mean a shared background; they used the fact that the students in the classroom at the time with the same color skin actually represented more than five nations, and they concluded the national identity was more culture than the color of their skin.

In my grad class, we were hung up a little more the largeness or smallness of culture. Is there an American culture? How large is a cultural group? Are we a culture of one? (Actually, we decided, “culture of one” is identity, and culture requires a shared experience, which automatically involved more than one person.) How much of “language” is just words? Does it include pragmatics? Idiom? Just the ability to name and label the world around us?

We did some history of culture. The first view of culture was pretty holistic, and a lot like how we describe culture. Which is a shame, because it’s a very boxed-in view. The 19th century (Tyler) view is really a way of identifying “peoples,” which immediate removes the humanity of those that make up the culture. The holistic view is also a way of created a bounded static definition, which in many cases was not used to examine the culture of the Western world, but rather to “discover” the peoples of other, less developed nations. There is the inherent assumption that the Western nations are of the same culture, that culture being “civilisation” (British spelling intentional . . . I’m a few sentences away from a White Man’s Burden comment.).

I’m glad that the worlds of anthropology (code for study of the third world cultures) and sociology (code for study of civilization), got called out for identify people as “Other” under the guise of academia. I wonder though if the pendulum swung too far, though, because I when the professor said “The argument was made by Foucault . . . ” I froze. We began to discuss how Foucault’s ideas would affect our teaching. My first questions: What would we teach? From whose point of view? From any point of view? I saw textbooks being thrown onto bonfires.

I needed the clarification that Foucault would not affect our curriculum (much to Foucault’s chagrin, I suppose), but rather the ideas would reflect our pedagogy. Culture is not bounded and static, it is not a study of the Other, is basically (1) Discourse and (2) Practices.

This is a lot less messy form of viewing culture, and allows for the individualization that the “culture of one” people want. For example, the Moll, et. al. reading focused on shared history of the people of the Southwest, but also on their personal histories. There was no boundary between ethnographer and culture studied because the culture in question was in flux and personalizable. The Au reading was very pragmatic and viewed segments of culture. This piece was most tied to the idea that culture is the results of discourse and practice, and even left conclusions up to the reader once questions concerning the culture of school were raised. The Au piece led to the most discussion in our group. We applied the ideas to the definitions of culture we had been studying and to the Department of Education in which we work.

Most disappointing for our group, and possibly for the entire class, was the Ballenger view on Haitian culture. The text is an excellent reflection piece, and Gallas would be proud that she adhered to the principles of teacher reflection and descriptive review, but Ballenger created a static, outsider view of the culture of the students she taught. She lumped the students, families and staff into one group of “HC” and lumped her teaching style and cultural background into one bounded “American” culture. Despite the fact she alone was the only “American” and she was the Other in a setting in which the majority was Haitian, she described their discourse and practices and ascribed them to all. We understand the premise: understand the culture of those you teach before you think they are not learning. We just felt it could have been done in a way that did not so box in the students and their families.

Questions that Remain:

How big/small is culture? Yes there is American culture – Apple Pie and Baseball – but into how many pieces can it be cut? Can’t I be a New Yorker too? I went to the Wisconsin State Fair and I felt like a cultural outsider. Is there Wisconsin culture?

Can the culture of students we teach be studied without making use of the binary culture system? Will it always be me vs. them or me vs. the many thems that make up my class? I’m still making use of the dominant culture (mine) evening out the instruction for the Others.

→ 1 CommentCategories: Implications for Teaching · Reading the Word · Reading the World